Servicios de traducción por profesionales
Comunicá tus ideasen todos los idiomas
Creamos puentes
entre culturas
La calidad del servicio es nuestra prioridad

¡Hola!

Bienvenidos a T&I

T & I es un centro integral de soluciones lingüísticas, con sede en Buenos Aires, formado por un equipo de profesionales comprometidos a ofrecer un servicio de excelencia y calidad a particulares y empresas en diferentes partes del mundo con un alto grado de responsabilidad.  

Porque entendemos el mercado, y sabemos lo que necesitan nuestros clientes, podemos encarar proyectos de traducción, interpretación, corrección, edición, capacitación y maquetación simples o los más exigentes. Nuestra finalidad es proporcionar un trabajo profesional, en tiempo y forma, y cumplir con las expectativas de quienes nos contratan.

Nuestros servicios

Capacitación

Cursos y Seminarios 2016

La vorágine informática y la aparición de cada vez más herramientas de colaboración en el ámbito de la traducción, además de la necesidad de tener presencia en línea y en las redes sociales hace de la capacitación algo esencial en la vida profesional.

Nuestro equipo propone cursos y seminarios de capacitación grupales e individuales, presenciales y a distancia, que se adaptan conforme a sus necesidades. Si desea obtener un presupuesto y conocer días y horarios disponibles, comuníquese con nosotros a capacitacion@transinter.com.ar .

Trados Studio 2015
Imagen Profesional
Inserción Laboral
Herramientas de Control de Calidad

Novedades

¿Por qué el 23 de abril es el Día Internacional del Libro?

El 23 de abril de cada año, se celebra el Día del Libro, que conmemora el fallecimiento dos de los más grandes escritores de la literatura universal: Miguel de Cervantes y William Shakespeare, en 1616. Sin embargo, aunque Shakespeare y Cervantes murieron en la misma fecha, no lo hicieron el mismo día...

Leer más

¿Por qué el 23 de abril es el Día Internacional del Libro?


¿Sabías qué..?

¿Qué es un Traductor Público?

El traductor público es el profesional universitario cuya incumbencia, de conformidad con la Ley 20.305, es la traducción de todo documento que se presente en idioma extranjero ante reparticiones, entidades u organismos públicos. Además, sus servicios son solicitados por el área privada para la traducción de todo material escrito que requiera responsabilidad profesional y un alto grado de capacitación y de especialización.

Es el único profesional habilitado para actuar como intérprete y traductor en sede judicial.

Fuente: http://www.traductores.org.ar

ir arriba